[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: GG: the murderer
From: Thayer A <A.Thayer@rhbnc.ac.uk>
> I'm not entirely sure whether the word may have a slightly different
meaning
> in the German language, but I have never seen it applied to Gould before
in
> its english form.
It probably has the same meaning. AltaVista didn't hiccup when I entered it
and translated it back and forth from English to German.
> Sadly I understand very little German so I couldn't
> understand much of the actual article.
Can you tell us the name of the German magazine? Maybe the German members
of F-Minor can tell us whether it's a respectable publication that should
have known better than to use such a term... or a tabloid publication that
is living up to its usual (lack) of standards.
Wait! I found it -- thanks to Google.com.
Here is the URL for the article in German:
http://www.klassik.com/de/magazine/magazines/scala/artikel08.htm
Klassik.com -- I guess that's a classical music site. However, it says that
the article was published in Scala. Is that a classical music magazine? Or
a lifestyles magazine?
I tried to translate the article with Alta Vista and another translation
program, but of course, nothing made sense. Then again, maybe it didn't
make much sense to begin with. They seemed to be calling his parents
"simple" people. How many simple people do you know who are furriers who
play the violin as a hobby and live in the Beaches?!
> Who knows? Perhaps they're dredging
> up evidence in Germany to implicate GG in unsolved murders?
That sounds low and sleazy, even by the standards of the German tabloids.
<grin>
Anne M. Marble